QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。 解除は→こちら
現在の読者数 3人
プロフィール
最近、ユーチューブにはまってしまいました。中国語を学ぶ方法として、台湾のTV番組を意味がわからなくてもずっと観ることがいいです。まずは、中国語の音に慣れること。以前は、台湾の友人にTV番組を録画して送ってもらってました。最近、ユーチューブからどんどん台湾の番組をみることができることを知った。とてもユーチューブは便利だね。

また、ユーチューブには、音楽、映画なども豊富にあり、字幕がある番組を選べば、効率よく中国語が学べる。台湾国語も少しはなまりがあるといわれているが、ユーチューブには、大陸番組も満載なので、とても勉強になるよ。ユーチューブ様様である。

最近では、中国のサイト、yahoo奇摩 台湾、 yahoo 雅虎 中国、58.com、土豆wang、などを観て楽しんでいます。中国語の字幕がないことが多いので、最初は、戸惑いながらも、何回も同じ内容のコンテンツを視聴していたら、不思議なことに、だんだんと耳が慣れてきました。それだけ、中国語に慣れてきたようです。また、中国語だけでなく、中国文化中国習慣、今流行していることなど、とにかく、楽しく学べることが続けられる方法です。 まさしくボーダレスの時代なのだなあと実感しています。

2012年01月06日

2012年01月05日

林峰 - 直到你不找我(広東語) ~ ユーチューブ



林峰 - 直到你不找我


记得当时谁路过 秒针忽然停顿过
ケイダドンシ スイローゴウ  ミユージェン ハツディン ティンドゥンゴウ

气温湿度曾骤变太多
ヘイワンサップドウ ザオビン  タイゴウ

记忆不停重叠过
ゲイイェッ  ウンテン チョンデイン ゴウ 

你的表情提示过
ネイデッ ビユーツエン  タイシ ゴー

爱的 可能是我
ンゴウイデッ ホウナン ヘイグオ

想法太乱 幻觉太多
センファー タイルン6 ワンゴッ タイドー
 
疑虑很大 直到说不清楚
イールファンタイ  ゼッ9ドウ  シュッウン ツンチョウ

心算太慢 但仍然算错
サムシュウ  タイマーン タイマン ダーンニイン シュウツアン

找对人 偏错过
ザオヅイヤン ビンツオゴウ


直到开始想喜欢我
直到终於不喜欢我
直到碰上一个 逃避一个
追不上 躲不过

直到开始找不到我
直到终於不想找我
直到你擦身过 才认得我
彼此也在折磨 像当初

想法太乱 直觉对麽
疑虑很大 直到爱不清楚
当这世上 全怀疑我错
总有人 相信我

直到开始想喜欢我
直到终於不喜欢我
直到碰上一个 逃避一个
追不上 躲不过

直到开始找不到我
直到终於不想找我
直到你擦身过 才认得我
彼此也在折磨 像当初
  
Posted by チュンチュン at 23:01TrackBack(0)香港歌手

2012年01月05日

HotCha - 素顏假期 ~ 沖縄撮影 ~ ユーチューブ



HotCha - 素顏假期 (HD Official MV) ~ Okinawa
PV~リズミカルな広東語~ホットチャ

HotCha(ホットチャ)は2007年4月に結成された香港の女性3人組音楽ユニットである。Neway Star所属。

メンバーは張惠雅(リージェン・チョン)、張紋嘉(クリスタル・チョン)、黎美言(ウィンキー・ライ)の3人。
ユニット名の「Hot Cha」は外国語で熱狂や熱愛といった意味。ファンを熱狂させるようなパフォーマンスを見せるという意味がこめられている。
地元香港では、香港出身の女性3人組ユニット。デビュー時期がほぼ同じなど共通点が多いことから、「Freeze 」と比較されることが多いが、ユニット名が「Freeze(=冷)」と「Hot(=熱)Cha」、セクシー路線に対して、健康的さをウリにしているなどの相違点もある。
2008年1月19日、公式国際ファンクラブ「喝茶会」が結成された。ユニット名の「HtoCha」と「茶(=che)」をかけたもので、以前に同名の非公式ファンクラブが存在していた。

<ウィキペディア>  
Posted by チュンチュン at 14:28TrackBack(0)HOT CHA

2012年01月05日

謝安琪 ~ 広東語 ソング ~ ユーチューブ



謝安琪 Kay Tse《你們的幸福》MV
広東語の歌~いい感じ。  
Posted by チュンチュン at 09:10TrackBack(0)謝安琪

2012年01月04日

周柏豪 - 六天 (広東語)

周柏豪 - 六天
広東語の響き、ジーンとくるね。
  
Posted by チュンチュン at 23:22TrackBack(0)広東語

2011年11月08日

スカイプが通じない。~再起動

本日、スカイプが通じなかった。
理由はわからない。再起動したら
使用できるようになった。

[21:02:41] :guo 你好,打不通。你给我打好吗?
[21:06:01] *** Call to guo, no answer. ***

  
Posted by チュンチュン at 23:41TrackBack(0)

2011年11月02日

スカイプを活用して中国語レッスン~聞き取り②

~スカイプを活用して中国語レッスン~

NHKワールドの中国語放送の聞き取りに挑戦。
今回で2回目。前回の続きのため、比較的聞き取りやすい。
キーワードとなる単語がわかれば、内容もある程度わかる。
それでも訂正箇所が多い。


[21:00:35] : 忽然听见 好上有人照fu他 shashale 的 新声 这是什么声音啊? liu兵wei 好像奇怪 边走着边bokai 茂密 竹子 qiaoqian 走了两份步 然后ne xiang sizhouzhemale一下 刚才一样的 shaleshale的xinsheng 可是这次的声音 suhu 比fancai 大的一些 他意识 留步 开zhuli xiangqu souqu 和周围 障壁 这里的地势比较低。苏州的水 liu 到这 一条 sazhaide溪流 lin兵wei 发现了有个白发惨惨的老太婆 顿在那儿
zhunzai 专心 只吃了 tao shi红头 她意识 bingzhu fushi 正在那 瞧瞧着bang zhe 他看到了太婆 一直重复地同样的动作 不停地 taoshizhe ta 拿 yi hongtou liubingwei 看着看着 太看越来越觉得害怕 bie gangjin 离开那儿 yiliu 家里的fansheng 跑去 然而 刷刷上 真是总部觉tade pan 第二天 liubingwei ba 晚上 自己碰见 的这件事。 讲给了ci里 人们 想起们 听怕 都yikao 突声的说 这一带有妖鬼 大概啊 是犹豫他们 特别讨厌人 接zhi 他们 这样的方式 就 nengren

[21:01:50] : 刷拉刷拉
[21:01:59]: 招呼
[21:03:18 | 边寻思边拨开茂密丛生的竹子
[21:04:46]: 超前走了两三步
[21:05:28] : 然后呢 向四周张望了一下
[21:06:28] i: 这次的声音似乎比方才略大了一些
[21:07:20] : 他于是有拨开竹林,向深处走去
[21:08:14] 四周的水流到这形成了一条狭窄的溪流
[21:09:05] : 白发苍苍的老太婆
[21:09:12] : 蹲在那里
[21:09:21] : dun
[21:09:22] : 1
[21:10:30]: 和周围相比
~エンド~  
Posted by チュンチュン at 22:04TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月31日

スカイプを活用して中国語レッスン~HP 翻訳

~ スカイプを活用して中国語レッスン~ 翻訳
友人から日本語のHPぺージ(農園サイト)を中国語に翻訳してほしいと
頼まれた。sos

そこで、①まず、自分で
セクションごとに中国語に翻訳してみる。ガッツポーズ

②スカイプを通して、中国人の先生にチェックしてもらう。虫眼鏡
最初は簡単だとおもいきや、訂正箇所が多い。鉛筆
勉強不足を痛感。がーん

例:

家族で行っている農園、園芸サイトです。
シークワーサー、タンカン、いずみ紅(大紅)を中心に生育を記録集約サイトという意味合いもあります。
(ほぼ自己満足のサイトになりそうです・・・汗)


这个网页是只有家人做的农业和圆艺的。
我们种主要shi kwua saa(冲绳柠檬)、tankan, izumiebeni、这个网页上记录生育状态。
(好像这个网页是只有自己满足的。。。汗)

目的
私たちは、専業農家ではなく普段は農業以外の仕事もしています。
厳しい現実の中で将来、農業で”自給自足”を夢見ながら頑張っております。
これまでの常連さんに生育状況や手入れの状況を見て知っていただくため、制作されたサイトです。


做网页的目的
我们不是专业农家日常
[21:06:20]スカイプ : 果园
[21:06:55]スカイプ : 种
[21:08:08]スカイプ : 这个网页是关于种植果园
[21:08:48]スカイプ : 农园
[21:09:23] スカイプ: 特产
[21:10:32] スカイプ: 它们
[21:10:50]スカイプ: 生长
[21:11:23]スカイプ : 括号kuo4
[21:12:43]スカイプ : 这是一个能让自己满足的网页
[21:15:19] スカイプ: 我们只是业余爱好者
[21:17:13] スカイプ: 和现实不一样
[21:17:37] スカイプ: 比较难
[21:18:09] スカイプ: 在农业方面,
[21:18:37]スカイプ : 为了实现自己的梦想
[21:19:01]スカイプ : 我们一定要努力
[21:19:12]スカイプ : 自娱自乐
[21:20:22] スカイプ: 自给自足
[21:21:50]スカイプ : 为了让常客
[21:22:07] スカイプ: 更好地了解
[21:24:17スカイプ] スカイプ: 这个网页是为了让经常来的客人能更好地了解果园的状况而制作的
[21:24:45]スカイプ: 整理  
Posted by チュンチュン at 21:46TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月29日

DVD 「恋愛都市」中国ドラマ ~ 中国語学習

中国テレビドラマ「恋愛都市」DVD 

DVDを見ながら、中国語の学習。このドラマは、
軽快なリズムでどんどん、言葉(中国語)がでてくるので、とても勉強になる。
ゲオにて、8本セットで1500円で購入した。


「ストーリー」

タン・アイリン(ジャン・ウェンリー)は、女性関係のエッセイを書きながらブックカフェを経営する、知的で大人の落ち着きを持つ女性。恋愛の延長にある結婚に憧れ、永遠の愛を求めるばかりに、中々うまくいかない。勝気なリー・ミンラン(ナー・イン)はテレビ局のプロデューサー。攻撃的な物言いのため、誤解されることもしばしば。男性と対等であることを望みながら、男はみんな信用できないと思っている。売れっ子スタイリストのマオ・ナー(リャン・ジン)は、自他ともに認めるいい女。恋にも結婚にも興味はなく、ボーイフレンドは掃いて捨てるほど。だが、ひとりの夜に孤独を感じることも。結婚願望の強いタオ・ツェン(ルオ・ハイチョン)はパソコンソフトのデザイナー。目標は、格好よくてお金持ちでハイソな男と結婚すること。愛に過大な夢を抱いているため、みんなとは少し、意見が合わない。そんな4人は大親友。何かと集まっては、本音であけすけなおしゃべりに花を咲かせる。ファッションも男の好みも違うけれど、彼女たちの願いはいつでも一緒。素敵な恋と幸せが欲しい!

(「キネマ旬報社」データベースより)

このドラマに出てくる「ナーイン」は歌手。

  
Posted by チュンチュン at 23:56TrackBack(0)中国テレビドラマ「恋愛都市」

2011年10月28日

スカイプを活用して中国語レッスン~聞き取りレッスン

~スカイプを活用して中国語レッスン~

1)NHKワールドニュースの中国語放送から
民間故事の聞き取りをしてみる。
全く全体の意味がつかめない。なるほど、ディクテーションを
してみれば納得。一語一語が聞き取れていない。


民间故事 2011.10.28.
liuchanzai 日本zichang县 liuqiushi 的故是
时红头 的 老太婆 故是 发生 一个 夏一天的夜晚 有个叫liu bi bie 的男子到聪明
参拜 他 chitao 完毕 他回家的路上 来到 一直路口附近 三叉路口 这一带 好多多
的橘子 mao mi 出生 de jiulin qidajia 阳关 suiya 只是 大白天 一 纷纷的 shanji jiaren 可怕 而且 家里 哪里 还有一些 tashuiwa。 liubingwei 仅仅 握着 tongjing zhe waobapi 准备 shanzhuo 的时候。 忽然听见 好上有人照fu他

2)先生にチェックしてもらう。


[21:14:07]: 流传
[21:14:13] : 在
[21:14:28]: 茨城  * 日本の地名の中国語読みとなると手ごわい。発音から県名、地名を推測できない。

[21:14:47] 琉球市
[21:15:33]拾红豆
[21:16:45]: 六兵卫
[21:17:39]: 神社
[21:17:49] : 参拜
[21:18:37] : 茂密丛生的竹林 
[21:18:59]: 好多好多的竹子 *「ZHU ZI」 を「JUZI」と聞き違い。理解している単語にひきずられてしまう。
[21:19:25] 祈祷 「QI」と「CHI」の発音の区別ができていない。
 
[21:19:37] : 完毕
[21:20:11] : 遮挡着
[21:20:18] : 阳光
[21:21:04] 即使是大白天
[21:21:37] : 也显得阴森森的
[21:21:46] i: 叫人觉得可怕
[21:22:10] : 大水洼
[21:22:58]i: 包着东西的包袱皮

* スカイプのよい所は、会話の記録が残るので、復習するのに便利。

  
Posted by チュンチュン at 23:26TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月26日

スカイプを活用して中国語を学ぶ。~単語・表現

~スカイプを活用して中国語レッスン~

1)まず、日常用語を学ぶには、一日の出来事を
日本語で箇条書きしてみる。
* 当たり前のことだが、日常用語がでてくる。

2)中国語に訳しながら会話してみる。
* 不明な単語、あいまいな表現を指摘、訂正してもらう。
* このようなレッスンを繰り返すことで日常用語をマスターできる。


7:00 起きる。 歯を左手でみがく。本来は右ききだが、最近は意識して
左手でみがく。→ なぜなら。。。。説明。。。

8:00 朝食。 食パンにバターをつけて食べる。コーヒーを飲む。

9:00 家の近くの倉庫をあける。仕事の準備。まだ、商品の注文がないので家(事務所)にもどってPCを開く。返事をするメールがないので、中国のラジオ番組の「中国之声」をインターネットで聞く。30%は聞き取れると思う。

12:00 昨日作ったカレーを食べる。2日後のカレーはおいしい。

13:00 お客様から注文あり、車で約1時間の場所まで配達に行く。
      お客様から 蜆(jian3)をもらう。食べ方は、蒸しで食べるか、味噌汁に
      入れて食べるといい。 事務所に帰る途中、2件目の注文の電話あった。
      このお客様は、事務所の近くであったので、すぐに配達した。

17:00  倉庫を整理して、本日は終了。シャッターをしめて家に帰った。

あさり: 蛤仔
かき: 牡蛎


[21:03:35] : 抹上  →  つける。
[21:05:23] : 订单
[21:05:59] : 办公室
[21:09:55] : 入味了
[21:10:35] : 进
[21:11:36] : 运到
[21:12:53]: 大酱汤
[21:15:30] : 我接到第2个订单的电话
[21:17:36] : 大门
[21:17:43] : 拉门
[21:17:51] : 关上
[21:19:43] : 海蛎子
  
Posted by チュンチュン at 21:40TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月25日

スカイプを使って中国語レッスン~単語

~スカイプを使っての中国語レッスン~

昨日、カレーを作った。
その内容を中国語で説明、中国語のレッスン。
簡単な単語が出てこない。
続けることが重要なことを
改めて知った。
 
また、ブログの活用方法として
このカテゴリーを見直すことによって
単語を復習して覚えることができる。


[2011/10/24 21:00:10] *** Call from ***
[2011/10/24 21:03:20]スカイプ: 蔬菜区
[2011/10/24 21:03:55] スカイプ: 土豆
[2011/10/24 21:04:38]スカイプ: 圆葱
[2011/10/24 21:05:42] スカイプ: 汤
[2011/10/24 21:06:48] スカイプ: 咖喱块
[2011/10/24 21:07:41] スカイプ: 烧水
[2011/10/24 21:09:17] スカイプ: 花时间
[2011/10/24 21:09:57] スカイプ: 调味料
[2011/10/24 21:10:14] スカイプ: 黄油
[2011/10/24 21:12:04] スカイプ: 倒到一起
[2011/10/24 21:13:14] スカイプ: 搅
[2011/10/24 21:20:18] スカイプ: 边想边说
[2011/10/24 21:23:26] スカイプ
[2011/10/24 21:25:14] スカイプ: 炸鸡块  
Posted by チュンチュン at 02:04TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月23日

スカイプを使用して中国語学習~成語

中国語の習得に欠かせないのが
成語の学習。
日本人にとってなじみの漢字も
難しいと感じる。
どうしても自分で造句(文章を書いてみる。)
ことが必要。ただ、用法があっていないと
まちがって覚えてしまうので、その点を
スカイプを通じて先生にチェックしてもらう。

1)自分で文章を書いてみる。

令人喷饭: 他们的小品很有意思、令人喷饭.
量体裁衣: 那个教授这次的讲演来不及、我们公司应该量体裁衣.
掌上明珠: 他们俩对自己孩子掌上明珠极了、所以这个孩子任性着长大了、他的态度谁都忍不住.
不折不扣:他的演戏不错、他是个不折不扣的艺人.
脚踏实地: 他认真地学了英文大概6年、脚踏实地进步了.
酒足饭饱: 昨天我请我朋友的客、酒足饭饱了.
乌语花香: 我以前去过万里长城、从那边看下的风景乌语花香.
张三李四:
火冒三丈: 小王每天睡过去迟到学校、最后老师火冒三丈了.
满不在乎: 他的女朋友最近对他满不在乎、结局他们俩分手了.
坐立不安: 我一个人第一次去国外旅游、坐立不安.
众所周知: 这本书今年最畅销的、所以众所周知.
脍炙人口: 李白的诗脍炙人口.
千万百计: 关于这个生意我们着急千万百计一定得成功.
轻而一举: 这次的高考比较容易、答案轻而一举了.
微不足道: 别想想、你的失败微不足道.
一为言定: 因为今天晚上舞会我不想去、所以我一为言定.
一步登天: 他总是随后道? 上司、近将来会一步登天.
一尘不染: 他就是一尘不染、怪不得他大学毕业后当警察.
大显身手: 他物理学大显身手、今年83岁才拿到诺贝奖.
故技重演: 你不要故技重演、我已经知道你的计划.
自言自语: 别自言自语、我推荐您开大嘴明确地发言.
面红耳赤: 我觉得他喜欢她、因为他跟她讲话的时候、总是面红耳赤.
皆大欢喜: 她才上考了、家人都皆大欢喜.
不以为然: 老板的建议我不以为然.
不择手段: 老板的不择手段我不由得接受.
甘拜下风: 曹操甘拜下风了.
将心比心: 生意为了成功最重要的方法是将心比心.
投石问路: 演讲为了成功最重要的是投石问路.
打水漂儿: 老先生打水漂儿、她离婚了.
供不应求: 供不应求的状态比需不应求的好.
尽力而为: 我尽力而为造句.

           ↓

2)先生に文章をチェックしてもらう。

: 我们公司为那个教授量身裁衣编写了演讲稿
[2011/10/19 21:38:24] : 这个孩子是这对夫妇的掌上明珠,所以这个孩子很任性,他的态度让人忍无可忍
[2011/10/19 21:43:35] : 往
[2011/10/19 21:47:16] : 睡过头
[2011/10/19 21:49:22] : 小王每天都睡过头上学总是迟到,惹得老师火冒三丈
[2011/10/19 21:51:13] : 漠不关心
[2011/10/19 21:52:55] : 忐忑
[2011/10/19 21:52:59] ケイ: 不安  
Posted by チュンチュン at 22:31TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月15日

スカイプを使っての中国語学習~ディクテーション

ディクテーション
NHKの中国ニュースから一部を
テープ式のレーコーダーで録音。
中国語で書き取ってみる。
今回は、全く意味がわからない。
当たり前のことだが、理解度は、書き取れる単語に比例するようだ。
特に、キーワードとなる単語が書き取れないと
お手上げだね。その後、録音したテープを
スカイプと通して、中国語の先生に
聞いてもらい、自分が聞き取れなかった部分を
チェックする。この方法によって、自分の弱い分野を
理解できる。

有一天 由一对母女 congtan后来fan 他们一家四口 每天都傀手脚发马 谈通男人 但是 银钱 邦不够 但是寄来了 母女疗人 并且说 如果病起好了 就会去 都jiangzhe
钱 家里的 父子疗人 原来 治疗 啊德嫂 了解的情况以后 随zhi 山开 母女疗人去 并且 去温泉疗fa 可是病好不转 而且病一天比一天重 母女儿躺在被子上 meiliumanmian 的 说 我们的钱已经花光了. 打算明天就会去 啊德嫂 早就听说过 有一种 数目的gushi 难吃百病 她呀 就正在 自己住的这做佛堂 上方的一条布布的旁边儿 但是 有一种gushi 是上里的难 最喜欢吃的东西 所以ya 每人ganzhai beigong 生气 找到保护 啊德嫂 yan看着 母女的身体 越来越糟 实在不人情 她 终于
[2011/10/14 21:04:46] jun: 有
[2011/10/14 21:05:07]jun: 访
[2011/10/14 21:05:19]jun: 苦于
[2011/10/14 21:05:30]jun: 手脚发麻
[2011/10/14 21:07:15]jun: 疼痛难忍
[2011/10/14 21:07:59]jun: 钱款 不够
[2011/10/14 21:08:28]jun: 只来了母女两人
[2011/10/14 21:08:52]jun: 治好了之后
[2011/10/14 21:09:08] jun: 赚钱
[2011/10/14 21:10:54]jun: 随即进山
[2011/10/14 21:12:32] jun: 疗法
[2011/10/14 21:13:12]jun: 泪流满面
[2011/10/14 21:14:07] jun: 树木果实
[2011/10/14 21:14:24]jun: 回去
[2011/10/14 21:15:24]jun: 能治
[2011/10/14 21:16:30] jun: 它
[2011/10/14 21:16:49]jun: 座
[2011/10/14 21:16:57]jun: 瀑布
[2011/10/14 21:17:35]jun: 狼
[2011/10/14 21:18:26]jun: 摘
[2011/10/14 21:18:38]jun: 敢  
Posted by チュンチュン at 09:27TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月13日

スカイプを使っての中国語学習~翻訳チェック

2011年10月10日 琉球新報の記事

映画を見終えた観客が、ロビーにあるテレビに群がった。実話を基にした、公開中の「天国からのエール」。主人公の故仲宗根陽(ひかる)さんを追った番組に、先ほどまで涙を流していた人たちが見入っている
本部高校の裏門そばにある弁当屋の店主・仲宗根さんは、高校生の居場所づくりのために、借金して音楽スタジオを自ら造り、彼らの夢実現を支えてきた。映画では若者と真剣に向き合う姿が胸に迫る
スタジオの名は「あじさい音楽村」。無料で使わせる代わりにルール10カ条がある。「あいさつをする」「赤点は取らない」「人の痛みが分かる人間になれ」。音楽よりも人としての道を説いた。ストレートな言葉は子どもたちの心に響いた。。。

1)まずは自分で翻訳してみる。   ↓

一家盒饭店有冲绳县本部高中的后门、那家店的老板仲宗根先生为了高中学生贷款来自建筑音乐房间, 鼓励他们的梦想. 这部电影中他跟他们认真地面临、那个镜头让我们感动了.

音乐房间的名字是「绣球村」. 虽然使用费不要、但是他作了10个规定. 1) 一定打招呼. 2)不必拿落第分. 3)感觉到人的痛苦.... 他跟他们经常教导人的道比音乐. 他的直接的话响纯朴的孩子们的心理.

他有时候严格、有时候温柔、有时候骂和打人等等. 他对违背道义的行为的孩子真真地骂. 因为他很希望孩子们都高中毕业以后严格的社会中活下去.

可能孩子们渴望这样的大人. 如果孩子想当音乐职业者、他让孩子不放弃梦想以在乡下和贫穷的理由. 常常说梦想的大人的存在吧年轻人的眼睛变成光耀的.

但是2009年仲宗根先生再发癌症42岁时去世了. 他的人生是尽量帮助人们和很热烈的接触. 现在「绣球村」里希望音乐职业者的孩子们经常聚在. 他种的种子正在开很多花好像绣球花.

2)文章を読みながら一語一語先生にチェックしてもらう。 ↓

[2011/10/12 21:50:30] イ: 工作室
[2011/10/12 21:51:50] イ: 鼓励他们去实现他们的梦想
[2011/10/12 21:53:24] イ: 相处
[2011/10/12 21:55:33] イ: 不能不合格
[2011/10/12 21:55:57] イ: 不能取得低分
[2011/10/12 21:57:55] *** Call ended, duration 27:50 ***

             ↓

3)一部添削してもらった。

[2011/10/12 22:03:39] イ: 在冲绳本部高中的后门有一家盒饭店。那家和饭店的老板是仲宗根先生。他为了鼓励高中生实现自己的梦想,自己贷款建了音乐工作室。在这部电影中他和高中生们认真的相处的镜头让我们感动。
[2011/10/12 22:05:50] イ: 音乐工作室的名字叫绣球村。虽然不要使用费,但是他作了10条规定;

4)復習して終了。
  
Posted by チュンチュン at 13:28TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年10月08日

スカイプで中国語学習~ひとつの学習方法

先日、中国語の練習として、シークワーサの説明を中国語で作成。
スカイプを使って楽しく安く中国語学習。
先生にチェック、修正してもらった。

<修正前>
「SEE KUWA SAA」(冲绳橘子)
大家好. 今天我想介绍一下、我的家乡、冲绳的特长品. 冲绳是什么什么东西? 在哪里?
冲绳是日本最南部的县. 冲绳是小岛的县. 小岛是小岛. 但是它的周围是美丽的海域、漂亮的海岸. 还有丰富的大自然. 所以呢、冲绳、好吃的东西、好喝的东西、特长品的种类很多、很多、琳琅满目.

这次呢、我很、很想 介绍的特长品是这个、冲绳的橘子、我们叫「see kwua saa」. 「see kwua saa」、「see」是酸酸的意思、「kwua saa」是吃东西的意思. 冲绳的方言. 这个橘子是好几年畅销的、流行的. 为什么畅销? 因为畅销的理由是橘子的里面有一种成份. 这个是「nobirechin」. 十年前、有所大学、研究所发现了「nobirechin」. 那个效能是什么? 这个是血压、血糖慢慢减少. 大家知道、血压、血糖、高的话、对健康不好. 所以「see kwua saa」对健康很好. 我告诉大家这个不是「药」、是健康饮料的」. 如果您来冲绳的话、试试看「see kwua saa」.

最后一个、「see kwua saa」的用途是什么? 用途是有很多、 日本采、中国菜、加一点「see kwua saa」 的话、 味道更好的. 其中我最推荐的是、那简单、水、... 一点「see kwua saa」、... 好喝、 对健康很好.

                      ↓

<修正後>
冲绳是个美丽而且富饶的小岛。是日本的<夏威夷>。是非常值得旅游,休闲,度假的好地方。 冲绳的特产以及文化特色会让您享受到不一样的文化气息。今天我给大家介绍一种冲绳的特产----[2011/10/07 1:17:15] : 冲绳橘子
[2011/10/07 1:32:07] : 在冲绳这种橘子叫【see kwua saa】。see是酸的意思。kwua saa是吃东西的意思。那么这种橘子在当地是非常流行和畅销的。主要是因为它的功效。不是药,却有着保健的作用。据有关研究所研究发现,它对高血压,血糖病有奇效。健康人使用对身体也非常好。当然,see kwua saa 还可以做烹调美味;还可以做饮料水,享受清凉美味的同时又得到了健康。所以大家来冲绳一定要试试啊。  
Posted by チュンチュン at 18:26TrackBack(0)スカイプで中国語学習

2011年09月29日

2011年09月28日

シン・シャオチー ~ 香港歌手



以前、台湾に留学していたときに
「白髪魔女」というTV番組の主題歌から
シン・シャオチーを知る。その主題歌の曲名は
わすれたが彼女の歌にほれたね。

  
Posted by チュンチュン at 18:29TrackBack(0)

2011年09月27日

サラ・チェン ~ 陳淑樺



陳淑樺(チェン シュウホワ、サラ・チェン、1958年5月14日 - )は、台湾台北市出身の女性歌手。

1958年5月14日台湾台北市生まれ。1966年、8歳でラジオの大型歌謡コンテストにて優勝、1967年に閩南語アルバム「水車姑娘」で歌手デビューし、少女歌手として芸能界入りする。 その後、「黒髪變白髪」「夢醒時分」「一生守候」「明明白白我的心」(ジャッキー・チェンとのデュエット)など数々の曲がヒットするが、1997年、歌手人生を中断する(原因は、アンフェタミン入りのダイエット食品を誤って食べたためとされる)。 1998年にある理由で台湾芸能界からフェード・アウトして、後に復帰することを言い伝えるが、いまだに復帰していない。

* ある理由で引退とは、最愛の母の突然の死により、そのおおきな傷がいえないまま引退との説もある。

(ウィキペディア)  
Posted by チュンチュン at 10:14TrackBack(0)

2011年09月20日

さよならバンクーバー(中国TVドラマ) DVD

製作総指揮:ヤン・プーティン、ティン・シン
総監督:チャオ・パオカン
キャスト: 陳坤(チェン・クン)
     趙琳(チャオ・リン)
     李小冉(リー・シャオラン)
     姜武(ジャン・ウー)



ゲオでDVDセット全8巻を買った。中古DVDなので
1200円ぐらいだった。とても安い。
  
Posted by チュンチュン at 14:48TrackBack(0)