スカイプを使っての
私の中国語学習方法②。
「佐賀のがばいばあちゃん」の翻訳に挑戦。
1)まず、私の翻訳した文章をスカイプのチャット
を通して、中国の先生に知らせます。
「佐贺的超级阿妈」 作者: 岛田洋七
前言
有一天晚上桌上的事。
「阿妈, 最天2,3天中,每天只有米饭没有点菜。」我说。
阿妈笑着哈哈。。。回答。「明天米饭也没有。」
我和阿妈互相一直看, 再开大笑了。
这个是40年前的是。
我想想, 现在的情况比以前急变了。
收入倍增计划, 高度经济成长, 大学粉争, 石油危机, 地价上升
学校内暴力, 日币高, 美金低, 泡沫经济, 还有泡沫经济崩溃
价格破坏, 就业冰河期。。。
大家都说,「现在的社会经济是不景气, 很严重。」
但是我觉得, 这个情况就是反回以前的。
变的是人。。。。。。
2)一文一文を音読しながら、下記のように先生に
訂正してもらいます。
[午後 8:35:59] tolink039の発言: 发生在吃晚饭时候的一件事
[午後 8:36:24] tolink039の発言: 最近两三天
[午後 8:38:32] tolink039の発言: 笑呵呵的样子
[午後 8:38:51] tolink039の発言: 互相看着
[午後 8:39:15] tolink039の発言: 开心地大笑了起来
[午後 8:39:31] tolink039の発言: 40年前的事
[午後 8:39:49] tolink039の発言: 事情
[午後 8:40:25] tolink039の発言: 现在的情况和以前大不相同
[午後 8:41:32] tolink039の発言: 经济高速增长
[午後 8:41:41] tolink039の発言: 纷争
[午後 8:41:48] tolink039の発言: fen1 zheng1
[午後 8:42:25] tolink039の発言: 危机wei1 ji1
[午後 8:42:39] tolink039の発言: 学校暴力
[午後 8:43:23] tolink039の発言: 日圆增值
[午後 8:43:36] tolink039の発言: 美圆贬值
[午後 8:43:40] tolink039の発言: bian3 zhi2
[午後 8:44:05] tolink039の発言: 崩溃beng1 kui4
[午後 8:44:34] tolink039の発言: 价格混乱
[午後 8:44:46] tolink039の発言: hun4luan4
[午後 8:45:08] tolink039の発言: 价格变化
[午後 8:45:29] tolink039の発言: 价格巨变
[午後 8:47:13] tolink039の発言: 一切都因人的变化而变化
[午後 8:47:53] tolink039の発言: 不能去饭店吃饭
[午後 8:47:58] tolink039の発言: 不能去外国旅游
。。。。
3)訂正、指摘された箇所を復習します。
* 復習が大事と思っても、私の場合、おろそかになりがち。
スカイプでの中国語学習が終わったら、それで満足してしまう。