スカイプを活用して中国語レッスン~聞き取り②

チュンチュン

2011年11月02日 22:04

~スカイプを活用して中国語レッスン~

NHKワールドの中国語放送の聞き取りに挑戦。
今回で2回目。前回の続きのため、比較的聞き取りやすい。
キーワードとなる単語がわかれば、内容もある程度わかる。
それでも訂正箇所が多い。


[21:00:35] : 忽然听见 好上有人照fu他 shashale 的 新声 这是什么声音啊? liu兵wei 好像奇怪 边走着边bokai 茂密 竹子 qiaoqian 走了两份步 然后ne xiang sizhouzhemale一下 刚才一样的 shaleshale的xinsheng 可是这次的声音 suhu 比fancai 大的一些 他意识 留步 开zhuli xiangqu souqu 和周围 障壁 这里的地势比较低。苏州的水 liu 到这 一条 sazhaide溪流 lin兵wei 发现了有个白发惨惨的老太婆 顿在那儿
zhunzai 专心 只吃了 tao shi红头 她意识 bingzhu fushi 正在那 瞧瞧着bang zhe 他看到了太婆 一直重复地同样的动作 不停地 taoshizhe ta 拿 yi hongtou liubingwei 看着看着 太看越来越觉得害怕 bie gangjin 离开那儿 yiliu 家里的fansheng 跑去 然而 刷刷上 真是总部觉tade pan 第二天 liubingwei ba 晚上 自己碰见 的这件事。 讲给了ci里 人们 想起们 听怕 都yikao 突声的说 这一带有妖鬼 大概啊 是犹豫他们 特别讨厌人 接zhi 他们 这样的方式 就 nengren

[21:01:50] : 刷拉刷拉
[21:01:59]: 招呼
[21:03:18 | 边寻思边拨开茂密丛生的竹子
[21:04:46]: 超前走了两三步
[21:05:28] : 然后呢 向四周张望了一下
[21:06:28] i: 这次的声音似乎比方才略大了一些
[21:07:20] : 他于是有拨开竹林,向深处走去
[21:08:14] 四周的水流到这形成了一条狭窄的溪流
[21:09:05] : 白发苍苍的老太婆
[21:09:12] : 蹲在那里
[21:09:21] : dun
[21:09:22] : 1
[21:10:30]: 和周围相比
~エンド~

関連記事