2008年04月02日
DIAMANTES を中国語でなんと読む。。。
前回、BEGIN を 中国語では
「碧進」としたらと書いた。
誠に勝手に申し訳ない。
さて、また懲りずに「DIAMANNTES」を中国語で表すと、
これは、1) の意味からとる方がぴったりくる。
「DIAMANTES」とは、スペイン語で「ダイヤモンド」という意味。
そこで、「ダイヤモンド」は中国語で「金剛石」。
まだ、なにか物足りない。 10分ほど考える。 アイディアが浮かばない。
「DIAMANTES」のCDを見つめる。私の大好きなバンド。
5枚ほどCDをもっている。
ラテン調の曲が浮かぶ。そうだ。ぴったりの言葉。
「ラテン」という意味の中国語、「拉丁」だ。
つまり、「拉丁金剛石」だ。
これも、大自己満足。
* すでに、中国語の名前があるのなら、大変申し訳ない。
アンシェヤア。
「碧進」としたらと書いた。
誠に勝手に申し訳ない。
さて、また懲りずに「DIAMANNTES」を中国語で表すと、
これは、1) の意味からとる方がぴったりくる。
「DIAMANTES」とは、スペイン語で「ダイヤモンド」という意味。
そこで、「ダイヤモンド」は中国語で「金剛石」。
まだ、なにか物足りない。 10分ほど考える。 アイディアが浮かばない。
「DIAMANTES」のCDを見つめる。私の大好きなバンド。
5枚ほどCDをもっている。
ラテン調の曲が浮かぶ。そうだ。ぴったりの言葉。
「ラテン」という意味の中国語、「拉丁」だ。
つまり、「拉丁金剛石」だ。
これも、大自己満足。
* すでに、中国語の名前があるのなら、大変申し訳ない。
アンシェヤア。
Posted by チュンチュン at 21:46│Comments(0)
│中国語の名前