2008年04月02日
ハイカラ を 中国語では。。。
「HIGH AND MIGHTY COLOR」 = 「ハイカラ」
を中国語で表すと
まず、「ハイ」は、音から探す。
HAI という発音の漢字は 海,孩,還, 嗨。。。と
とても多い。海という漢字が、沖縄の海のイメージで
いいかもしれないが、ここでは、敢えて、日本語にはない
「嗨」を使用する。意味は、やあ、さあ との呼びかけに使う。
「カラ」は、意味から探す。そのものの文字を取って、「色」
を使用。発音は、サァという。
つまり、「ハイカラ」は、 「嗨色」 となり、発音は、「ハイサァ」となる。
沖縄のなまりの、「~さあ」となり、いい感じにできた。
* ブログ上では、「HAI」の文字が「・色」となって、読めない。中国語ソフトをインストールしたが、
文字がでないのもあるね。 「HAI」という文字は、左側が「日」で、右側が「毎」となり
想像して下さい。
次に、「モンゴル800」も中国語で作ると、
意味から作った方がいい。
「蒙古八百」となる。
どうも、アンバランスな感じがする。
そこで、最後に、チームを表す。
「隊」を入れる。
「蒙古八百隊」 で完成。
* すでに存在しているなど、気を悪くした場合には、申し訳ない。
両方とも自己満足であるが、だんだんテンションが下がってきたので
しばらくは製作は、お休みします。
を中国語で表すと
まず、「ハイ」は、音から探す。
HAI という発音の漢字は 海,孩,還, 嗨。。。と
とても多い。海という漢字が、沖縄の海のイメージで
いいかもしれないが、ここでは、敢えて、日本語にはない
「嗨」を使用する。意味は、やあ、さあ との呼びかけに使う。
「カラ」は、意味から探す。そのものの文字を取って、「色」
を使用。発音は、サァという。
つまり、「ハイカラ」は、 「嗨色」 となり、発音は、「ハイサァ」となる。
沖縄のなまりの、「~さあ」となり、いい感じにできた。
* ブログ上では、「HAI」の文字が「・色」となって、読めない。中国語ソフトをインストールしたが、
文字がでないのもあるね。 「HAI」という文字は、左側が「日」で、右側が「毎」となり
想像して下さい。
次に、「モンゴル800」も中国語で作ると、
意味から作った方がいい。
「蒙古八百」となる。
どうも、アンバランスな感じがする。
そこで、最後に、チームを表す。
「隊」を入れる。
「蒙古八百隊」 で完成。
* すでに存在しているなど、気を悪くした場合には、申し訳ない。
両方とも自己満足であるが、だんだんテンションが下がってきたので
しばらくは製作は、お休みします。
Posted by チュンチュン at 21:51│Comments(0)
│中国語の名前